quinta-feira, 27 de novembro de 2014

Eu TE amo, meu Brasil

Rio de Janeiro 2013- Foto de Edinaldo E. Santo
                Eu TE amo, meu Brasil!


Nós, os brasileiros, usamos muito o pronome TE, mas será que o usamos de forma correta?

Na verdade, de acordo com a norma culta da língua portuguesa, só deveriam usar o TE quando usamos o TU.

É considerado erro muito grave a mistura dos pronomes VOCÊ e TE, mas no português falado no dia a dia esse uso é algo muito comum.


Por exemplo: 'Mariana, você é uma moça muito legal e eu sempre te falei isso. '

Na frase acima, o correto seria: 'Mariana, tu és uma moça muito legal e eu sempre te falei isso.' ou 'Mariana, você é uma moça muito legal e eu sempre lhe falei isso (sempre falei isso para você).'

                                                      Mas será que isso realmente importa?

Se você levar em consideração que existem outros 'erros' que empobrecem muito mais a língua e que o importante é entender e ser entendido, então não.

O uso do TE em todos os tipos de frases já se tornou algo muito comum e popular. Faz parte da fala do povo brasileiro e ajuda a tornar a fala mais natural e rápida, por isso o seu uso excessivo.

É óbvio que não deve ser usado em uma linguagem mais formal, pois seria considerado um grande erro, mas frases assim dificilmente serão condenadas, quando usadas de forma informal e entre amigos.

 Por isso, fique à vontade para falar para o seu gatinho ou sua gatinha um 'Eu TE amo.' bem grande e gostoso, whenever you feel like (quando quer que tenha vontade/ sempre que tiver vontade) e quando chegar ao Brasil, numa visita ou pela primeira vez, sinta-se em casa para dizer: I love you, my Brazil! (Eu TE amo, meu Brasil!)

Depois, aproveitando que você já sabe como errar de forma natural em português, você pode adicionar as frases abaixo:
                                                                                               
a) Eu te disse/ falei. ( I told you)

b) Eu te odeio. ( I hate you)

c) Eu te adoro. (I adore you = I like you very much)

d) Eu já te dei o recado. (I have already given you the message)

e)Eu te dei meu coração. (I gave you my heart)

       --------------------------------------

No tempo da ditadura militar, nos anos 60 - 70, tínhamos várias canções de exaltação ufanista da pátria brasileira, principalmente durante o governo militar do general Médici. Abaixo, está o video e letra de uma das músicas mais famosas da época. Sabe como ela se chama? 'Eu te amo, meu Brasil.'

http://www.vagalume.com.br/os-incriveis/eu-te-amo-meu-brasil.html


Fiquem à vontade para comentar. Se tiverem alguma pergunta, ficarei feliz em respondê-la.

Sintam-se à vontade para adicionar esta página a seus favoritos, pois vou atualizá-la sempre que puder, (posted on 27/11/2014)

Mudamos para: https://londonlessonsblog.wordpress.com/ . - Acesse o blog para as informações atualizadas.

Edinaldo E. Santo
London Lessons
http://london-portugueselessons.co.uk
http://londonlessons.org







Nenhum comentário:

Postar um comentário